m.22ff.
自那日起又过了两天。
“哥哥,刚刚下山的探子回报,说从东京过来一伙客商,人数大约有两百多人,百十辆车子,车子上装的全都是绸缎,布匹,粮食等物。
他们准备经青州到登州,然后从登州乘船出海到金国去贩卖,因为这些物品在金国都是稀缺之物,所以利润巨大。
若是我们能把他们劫了,到时把粮食和布匹留下自用,再把那些绸缎等物一卖换成钱粮,兄弟们便可安心的过个冬天了”
施威几人正在大厅呆着,王大寿接到探子传回的消息兴奋的说道。
“消息可否准确”施威听完也是眼睛一亮,百十辆大车的绸缎粮食等物,这可不是一笔小数目了。
“绝对可靠,小弟派去的人亲眼看到他们从客栈装的车,当时有一个随从失手打翻一个箱子,里面撒出来的全都是华丽的绸缎,所以一定错不了”王大寿肯定的说道。
施威听完眼中精光爆闪,然后对另外二人说道“两位兄弟觉得如何”
“哥哥,机不可失啊”杨烈说道。
“是啊哥哥,那可是百十辆大车的货物,干这一票值啊”邓天保也同样非常的激动。
听到兄弟们全都同意,施威腾的一下站起身来说道“好,我们就干他这一票,大寿兄弟商队还有多久能到”
“不出意外,中午准到”王大寿见施威同意,眼睛里立刻露出了贪婪之色。
“太好了,三位兄弟先下去准备,半个时辰以后我们领两千名兄弟下山,把这笔买卖做成,让兄弟们舒服的过个冬天过个年”施威大声的吩咐道。
“是”三人听完一齐起身回答,然后快速转身出去准备。
在距离清风山几十里路程的道上,一队长长的车队正在向前走着。
“兄弟你说那伙贼人会上当吗”走在队伍前面的一人问道。
“卞大哥放心,林大哥说他们会上当,他们就一定会上当”旁边另一位粗壮的汉子回道。
没错,这二人正是假扮客商的卞祥与焦挺,当然也就是王大寿口中的那伙商人。
“哈哈,兄弟说得对,一想到一会终于能大开杀戒了,我这心里都开始痒痒起来”自从做了林冲的保镖之后,卞祥四人上阵杀敌的机会越来越少。
“就怕这伙人不禁杀”焦挺很认真的说道。
焦挺一直都是话不多的那种人,即使说话每次也都非常简短精辟。
卞祥与焦挺呆得时间最久,所以对他的脾气十分了解,也不以为意,大声的对身后装作随从人员的士兵喊道“全都给我打起精神来,放跑了贼人小心爷爷我揍你们”
“是”后面的士兵听了,全都面带笑容的回道。
因为大家都知道,虽然卞祥装作很严肃的样子,但其实他对待属下非常宽松,若是把卞祥换作是李逵,这帮人一定会吓得大气都不敢喘。
临近中午卞祥一行人终于接近了清风山。
“注意点,贼人随时都可能出来”卞祥道。
焦挺听了卞祥的话,点了点头,然后把手中的朴刀又握得紧了一些。
一行两百余人慢慢的向前走着,突然只听两旁的树林里传一来阵锣声,紧接着杀出两队人马,一前一后把车队拦在了中间。
施威一脸得意的走上前来,向前面的车队看了看,见到果如探子所说有百十辆大车,每一辆车上都装满了货物。
“识相的把货物留下,赶快滚,否则惹怒了老子,杀光了你们”施威收起贪婪的目光,然后换成一脸凶相的说道。
卞祥等人停下脚步,同样上下打量了一下施威,然后说道“众位好汉,听说现在这青州是梁山的地盘,我们来时听人说梁山好汉不劫行人,不知众位可是梁山的人”
卞祥为了给外围埋伏的林冲等人争取时间,所以故意逗起了施威。
而且这种事情只能由卞祥来做,若是让焦挺来,没准两句话就得打起来。
“废什么话,看准了这里是清风山,老子是清风山大头领全毛犼施威。
告诉你,梁山那帮鸟人见了我也得乖乖叫声施爷爷。
什么狗屁梁山,我清风山早晚要寻他做个对头。
今天大爷心情好,你们赶快放下货物走人,要不然等一会我改变主意,你们想走可就走不了了。”施威大言不惭的说道。
听到施威的话焦挺心中一怒就要动手,卞祥赶忙拉了他一下,然后假装献媚的说道“原来是施寨主啊,小弟走南闯北多曾听人说过寨主大名,不想今日得缘相见,真乃三生有幸。
按理说施寨主亲自发话,小弟理应照办,但是奈何这百十辆车子的货物乃是小弟全部身家,因此失落不得,还请施寨主高抬贵手,放小弟过去。
当然小弟也不会让施寨主白忙活,小弟愿意留下十车货物赠予施寨主,不知施寨主意下如何”
“我大哥的话你听不懂是不是,让你们走就赶快走,再敢多说一句老子一刀劈了你”
在施威一旁边的邓天保大声的骂道。
卞祥感觉时间差不多了,一改之前的道“我若是不同意呢”
施威几人见到卞祥突然间如换了一个人一般,心中诧异,心想莫不是这伙人有两下子
但一想对方只有两百人,而自己有两千人,等于是十个打一个,就算是对方再厉害又能怎么样
想到这里施威大声说道“敬酒不吃吃罚酒,在我这清风山还容不得你同意不同意”
“是吗我倒要看看清风山有什么过人之处,能让你有如此大的口气,就连我梁山都不放在眼里”
施威的话间刚落,突然一个声音冷笑着说道。
这个声音落下,从两旁的树林里也是一声锣响,然后同样杀出许多人马,看样子足有四五千之多,瞬间就把施威他们这两千人反围了起来。
随着这四五千人的出现,卞祥焦挺领来的两百人也都从车上把兵器抽了出来,然后一脸坏笑的看着眼前惊魂不定的贼寇。
7